Nicolae Iorga, the Romanian historian, considers Eminescu the godfather of the modern Romanian language, in the same way that Shakespeare is seen to have directly influenced the English language. He is unanimously celebrated as the greatest and most representative Romanian poet.

Poems and Prose of Mihai Eminescu (editor: Kurt W. Treptow [ro], publisher: The Center for Romanian Studies, Iași, Oxford, and Portland, 2000, ISBN 973-9432-10-7) contains a selection of English-language renditions of Eminescu's poems and prose.

Poetry

His poems span a large range of themes, from nature and love to hate and social commentary. His childhood years were evoked in his later poetry with deep nostalgia.

Eminescu's poems have been translated in over 60 languages. His life, work and poetry strongly influenced the Romanian culture and his poems are widely studied in Romanian public schools.

His most notable poems are:

  • Doina (the name is a traditional type of Romanian song), 1884
  • Lacul (The Lake), 1876
  • Luceafărul (The Vesper), 1883
  • Floare albastră (Blue Flower), 1884
  • Dorința (Desire), 1884
  • Sara pe deal [ro] (Evening on the Hill), 1885
  • O, rămai (Oh, Linger On), 1884
  • Epigonii (Epigones), 1884
  • Scrisori (Letters or "Epistles-Satires")
  • Și dacă (And if...), 1883
  • Odă în metru antic (Ode in Ancient Meter), 1883
  • Mai am un singur dor (I Have Yet One Desire),1883
  • Glossă (Gloss),1883
  • La Steaua (To The Star),1886
  • Memento mori (Panorama deşertăciunilor), 1872
  • Povestea magului călător în stele (The Story of the Magician Traveling in the Stars)

Prose

Presence in English language anthologies

  • Testament – Anthology of Modern Romanian Verse / Testament - Antologie de Poezie Română Modernă – Bilingual Edition English & Romanian – Daniel Ioniță (editor and translator) with Eva Foster and Daniel Reynaud – Minerva Publishing 2012 and 2015 (second edition) - ISBN 978-973-21-1006-5
  • Testament - Anthology of Romanian Verse - American Edition - monolingual English language edition - Daniel Ioniță (editor and principal translator) with Eva Foster, Daniel Reynaud and Rochelle Bews - Australian-Romanian Academy for Culture - 2017 - ISBN 978-0-9953502-0-5
  • The Bessarabia of My Soul / Basarabia Sufletului Meu - a collection of poetry from the Republic of Moldova - bilingual English/Romanian - Daniel Ioniță and Maria Tonu (editors), with Eva Foster, Daniel Reynaud and Rochelle Bews - MediaTon, Toronto, Canada - 2018 - ISBN 978-1-7751837-9-2
  • Testment - 400 Years of Romanian Poetry - 400 de ani de poezie românească - bilingual edition - Daniel Ioniță (editor and principal translator) with Daniel Reynaud, Adriana Paul & Eva Foster - Editura Minerva, 2019 - ISBN 978-973-21-1070-6